Literatur

P. Wasserscheidt/ Uncategorized

Elzbieta Foster (1998): Brandenburgisches Namenbuch: Teil 11: Die Ortsnamen des Landes Ruppin. Ernst Eichler (1987): Slawische Ortsnamen zwischen Saale und Neiße (= Band 1). Ernst Eichler (1987): Slawische Ortsnamen zwischen Saale und Neiße (= Band 2). Ernst Eichler (1993): Slawische Ortsnamen zwischen Saale und Neiße (= Band 3). Ernst Eichler (2009): Slawische Ortsnamen zwischen Saale und Neiße (= Band 4). Ernst Eichler, Hans Walther): ): Städtenamenbuch

Weiterlesen

Ein Überblick zu ausgewählten slawischen Dorfnamen im Umkreis von Burg Stargard und Woldegk, Landkreis Mecklenburgische Seenplatte

S. Bohlander/ Ortsnamen, Uncategorized

Reich an offensichtlich und weniger offensichtlich slawischen Ortsnamen, soll in diesem Artikel ein kurzer, auf einschlägiger onomastischer Literatur basierender Abriss über die gängigen Theorien zur Entstehung ausgewählter Ortsnamen im Untersuchungsgebiet gegeben werden. Die ausgewählten Ortsnamen sind: •Golm •Brohm •Roga •Rowa •Neetzka •Badresch •Rattey •Rühlow •Neverin •Glienke •Riepke •Pasenow •Alt- und Neu-Käbelich •Loitz •Cosa •Groß- und Klein-Daberkow •Kublank •Kreckow •Leppin •

Weiterlesen

Linguistic Landscapes – Die Sprachlandschaft einer Straße

D.F. Puzinkevica/ Uncategorized

Was können uns die Schilder über das Leben in einer Straße/einem Bezirk erzählen? Was treibt die Besitzer von Geschäften und Einrichtungen bei der Schilderauswahl an? Warum kommen manche Schilder auf Deutch und die anderen auf Russsich oder Vietnamesisch? Berlin ist eine multinationale Stadt. Eine typische Straße inmitten Berlins sieht meistens ungefähr folgend aus: Deutsche Apotheke, Supermarkt (auch deutsch), türkischer Spätkauf,

Weiterlesen